JOTI BIGAS is the joint title of two poetic compositions, one in Persian and the other in Punjabi, by Bhai Nand Lal Goya, a devoted Sikh of Guru Gobind Singh, much revered in Sikh piety and in letters. Bhai Nand Lal`s verse is classed as approved Sikh canon and can be recited at religious assemblies along with the hymns of the Gurus. Both the works included mJoti Bigds are in the nature of a fervent homage to the Gurus, all ten of whom are acclaimed as sharing the same light, the same voice speaking through ten bodies. The work in Punjabi comprises forty-three couplets whereas the one in Persian has 175 couplets.
SRI GUR SOBHA, a poetical work, part eulogy and part history, is an admixture of Braj and eastern Punjabi, by Sainapati who enjoyed Guru Gobind Singh`s patronage for several years. The work, which had remained unknown to scholars of the recent period, was rediscovered by Akali Kaur Singh and published through Bhai Nanak Singh Kirpal Singh Hazuria, Amritsar, in December 1925. Another edition was brought out by Dr Ganda Singh (Punjabi University, Patiala, 1967). Two copies of the manuscript existed in the Sikh Reference Library, Amritsar, which were destroyed in, the Army action in 1984. In Sn GurSobha the poet o uses neither his name nor penname.
BHERA SRI GOBIND SINGH JI KA, also known as Var Bhere ki Patshahi Das, is an anonymous account, in Punjabi verse, of the battles of Anandgarh, Nirmohgarh and Chamkaur (1762 Bk/AD 1705). BAera from bher in Punjabi means a headon clash between two rival forces. A manuscript of this work was discovered in Baba Bir Singh`s dera at Naurangabad, nearAmritsar, and has since been published in an anthology, entitled Prachin Varan Te Jangname, brought out by the Shiromani Gurdwara Parbandhak Committee in 1950. The BAera comprises twenty-four cantos of unequal length written in the poetic metre Nishani, with each canto preceded by a sloka.
KABUL VALI MAI. or the Lady from Kabul, is the name chroniclers have given to a woman who rendered devoted service during the digging of the bdoH at Goindval under the supervision of Guru Amar Das. Day after day, says Sarup Das Bhalla, Mahimd Prakdsh, she toiled away at the site, without anyone knowing who she was, and where she had come from.One day Guru Amar Das told the Sikhs that the lady was from Kabul and that she had by her love of the Almighty and duty towards her husband attained spiritual insight.An old manuscript, Mahimd Prakdsh Sri Guru Amar Dev, and an inscription in Gurdwara Haveli Sahib at Goindval mention a lady being in charge of the manji or Sikh centre at Kabul, though they name her differently the former calling her Bibi Bhago and the latter Mat Sevan. It is likely that the Kabul Vali Mat was that lady, later appointed by Guru Amar Das a preacher in her own country.
SRI SATIGURU Jl DE MUHAIN DJAN SAKHIAN, i.e. witnesses or instructions from the lips of the venerable Guru himself, is the title of a manuscript, preserved in Gurdwara Manji Sahib at Kiratpur in the Sivaliks by the granthi, Babu Singh, who claims descent from Bibi Rup Kaur, adopted daughter of Guru Har Rai, NanakVH (1630-1661). The manuscript is said to have been transcribed by Bibi Rup Kaur and given her as a gift by the Guru at the time of her marriage. It has now been edited and published, with five additional sakhis, by a young scholar, Narindar Kaur. Of the thirty-three sakhis in the original manuscript, one is common with MS. No. 1657 (AD 1661) and two witli MS. No. 5660 (n.d.), both preserved in (lie Sikh Reference Library, Amritsar (since destroyed).
In Punjabi Letters this term is not current. There is a long tradition of tikas, meaning compositions in which a poetic text is published with every line followed by its meaning in prose, including a brief comment wherever considered necessary by the tikakar.
KARKHE PATSHAH DASVEN KE. The term "karkhe" is the plural from of`karkha" which is the name of a poetic form, mostly used in war poetry in old Hindi. The Karkhe Pats hah Dasven Ke consists of two such poems, desciribng the battles of Guru Gobind Singh. The poet goes by the name of Sain, who is identified by some as Sainapati, a contemporary of the Guru and the celebrated author of Sri Gur Sobhd.The battle of Bharigam is the subject of the first Karkha; the second deals with the battle of the Fort of Fatehgarh at Anandpur.
SUKHANFAKIRANKE, an eighteenth century work in Punjabi prose attributed to Bhai Addan Shah, a Sevapanthi saint. Two manuscript copies of it are known to existone (MS.No. 2196) in the Central Public Library, Patiala, and the other (MS. No. 11560) in the Pahjab University, Chandigarh. The latter has since been included in Puratan Punjabi Vartak edited by Surindar Singh Kohli (Panjab University, Chandigarh, 1973). Written in Punjabi in Gurmukhi script, the work comprises thirty four sukhan or sayings, each laying down a moral rule. A fair sprinkling of Persian words has led some to conjecture that the work might be a translation from the Persian.
CHALITARJOTlJOTI SAMAVANE KE, one of a collection of seven unpublished Punjabi manuscripts held in the Khalsa College at Amritsar under catalogue No. 1579E. Comprising a bare three folios (3063-08), it is divided into two sections. The first part (ft. 3063-07) entitled "Verva Guriai ka Likhia," lit. details recorded of the guruship, gives the duration for which each of the ten Gurus occupied the holy seat, followed by a vague remark that 24 years and 3 months have elapsed since he passed away, implying thereby that the writing took place 24 years and 3 months after the death (in 1708) of the tenth and last of the Gurus, Guru Gobind Singh, which takes the date of the compilation of the manuscript to 1732.
KUL GURU GOBIND SINGH JI KI DASAM PATSHAHI Kl, lit. the family or sept {hula) of Guru Gobind Singh, the tenth (dasam) Guru of the Sikhs, forms part of a collection of unpublished Punjabi manuscripts, including such titles as Rahitnama Nand Lal, Rahitnama Prahlad Singh and abbreviated version of Prem Sumdrag Granth, held in the Khalsa College, Amritsar, under catalogue No. 1442. The work, anonymous and undated, recounts in rapid Punjabi verse the genealogy of Guru Gobind Singh in the manner of panegyrics by family bards, i.e. aums or bhalts, for oral recitation in honour of their patrons.Such recitals run from the present to the past, from the known to the unknown.