BIR, a term used for a recension or copy of the Guru Granth Sahib, is derived from Skt. verb vid meaning "to make strong or firm, strengthen, fasten, or to be strong, firm or hard." The Punjabi verb birana which means "to fix, bind or fasten (something) firmly, or to lay (a gun)" is from the same root. Guru Arjan having compiled the Holy Book deputed one of his leading disciples, Bhai Banno, to go and get the volume bound in Lahore, perhaps because facilities for proper binding did not then exist at Amritsar.
POTHI, popular Punjabi form of the Sanskrit pustaka (book), derived from the root pust (to bind) via the Pali potlhaka and Prakrit puttha. Besides Punjabi, the word poihi meaning a book is current in Maithili, Bhojpuri and Marathi languages as well. Among the Sikhs, however, polhi signifies a sacred book, especially one containing gurbdm or scriptural texts and of a moderate size, generally larger than a gutkd but smaller than the Adi Granth, although the word is used even for the latter in the index of the original recension prepared by Guru Arjan and preserved at Kartarpur, near Jalandhar.