SRI SATIGURU Jl DE MUHAIN DJAN SAKHIAN, i.e. witnesses or instructions from the lips of the venerable Guru himself, is the title of a manuscript, preserved in Gurdwara Manji Sahib at Kiratpur in the Sivaliks by the granthi, Babu Singh, who claims descent from Bibi Rup Kaur, adopted daughter of Guru Har Rai, NanakVH (1630-1661). The manuscript is said to have been transcribed by Bibi Rup Kaur and given her as a gift by the Guru at the time of her marriage. It has now been edited and published, with five additional sakhis, by a young scholar, Narindar Kaur. Of the thirty-three sakhis in the original manuscript, one is common with MS. No. 1657 (AD 1661) and two witli MS. No. 5660 (n.d.), both preserved in (lie Sikh Reference Library, Amritsar (since destroyed).
In Punjabi Letters this term is not current. There is a long tradition of tikas, meaning compositions in which a poetic text is published with every line followed by its meaning in prose, including a brief comment wherever considered necessary by the tikakar.
KARKHE PATSHAH DASVEN KE. The term "karkhe" is the plural from of`karkha" which is the name of a poetic form, mostly used in war poetry in old Hindi. The Karkhe Pats hah Dasven Ke consists of two such poems, desciribng the battles of Guru Gobind Singh. The poet goes by the name of Sain, who is identified by some as Sainapati, a contemporary of the Guru and the celebrated author of Sri Gur Sobhd.The battle of Bharigam is the subject of the first Karkha; the second deals with the battle of the Fort of Fatehgarh at Anandpur.
SUKHANFAKIRANKE, an eighteenth century work in Punjabi prose attributed to Bhai Addan Shah, a Sevapanthi saint. Two manuscript copies of it are known to existone (MS.No. 2196) in the Central Public Library, Patiala, and the other (MS. No. 11560) in the Pahjab University, Chandigarh. The latter has since been included in Puratan Punjabi Vartak edited by Surindar Singh Kohli (Panjab University, Chandigarh, 1973). Written in Punjabi in Gurmukhi script, the work comprises thirty four sukhan or sayings, each laying down a moral rule. A fair sprinkling of Persian words has led some to conjecture that the work might be a translation from the Persian.
CHALITARJOTlJOTI SAMAVANE KE, one of a collection of seven unpublished Punjabi manuscripts held in the Khalsa College at Amritsar under catalogue No. 1579E. Comprising a bare three folios (3063-08), it is divided into two sections. The first part (ft. 3063-07) entitled "Verva Guriai ka Likhia," lit. details recorded of the guruship, gives the duration for which each of the ten Gurus occupied the holy seat, followed by a vague remark that 24 years and 3 months have elapsed since he passed away, implying thereby that the writing took place 24 years and 3 months after the death (in 1708) of the tenth and last of the Gurus, Guru Gobind Singh, which takes the date of the compilation of the manuscript to 1732.
KUL GURU GOBIND SINGH JI KI DASAM PATSHAHI Kl, lit. the family or sept {hula) of Guru Gobind Singh, the tenth (dasam) Guru of the Sikhs, forms part of a collection of unpublished Punjabi manuscripts, including such titles as Rahitnama Nand Lal, Rahitnama Prahlad Singh and abbreviated version of Prem Sumdrag Granth, held in the Khalsa College, Amritsar, under catalogue No. 1442. The work, anonymous and undated, recounts in rapid Punjabi verse the genealogy of Guru Gobind Singh in the manner of panegyrics by family bards, i.e. aums or bhalts, for oral recitation in honour of their patrons.Such recitals run from the present to the past, from the known to the unknown.
TANKHAHNAMA, by Bhai Nand Lal, is a Sikh penal code laying down punishments and fines for those guilty of religious misconduct. Tankhah, a Persian word, actually means salary, reward or profit, and nama, also Persian denoting an epistle, a code or a catalogue. In Sikh usage, however, tankhah stands for the opposite of its original meaning and juxtaposed with nama it means a religious penal code. Any H Sikh, particularly one who received the pahul (nectar of the doubleedged sword) for initiation into the fold of the Brotherhood of the Khalsa, committing a breach of rahit (stipulated conduct) and guilty of kurahit (misconduct) is subject to be punished. One who is so punished is called tankhahia.
GANJ NAMAH (Treasure Book), by Bhai Nand Lal Goya, is a panegyric in Persian, partly verse and partly prose, in honour of the Ten Gurus. Bhai Nand Lal was a revered Sikh of the time of Guru Gobind Singh and a distinguished poet. The Ganj Namah renders homage to the Gurus whom the poet recalls in terms of deep personal devotion and veneration. The opening eleven couplets are an invocation to the Guru who raises men to the level of gods (3), to whom all gods and goddesses are slaves (4), and without whom there is only darkness in the world (5).
MAHIMA PRAKASH, by Sarup Das Bhalla, is a versified account, in Gurmukhi script, of the lives of the ten Gurus, completed according to inner evidence, in 1833 Bk/AD 1776. Three copies of the manuscript, are still extant: one (No. 176) in the Languages Department, Punjab, Patiala, the second (No. 792) in the Punjab State Archives, Patiala, and third (No. 3200) in the Khalsa College Library, Amritsar. A fourth copy of the manuscript existed in the Sikh Reference Library, Amritsar, until it perished in 1984. The work has since been published (1970) in two volumes by the Languages Department, Punjab, Patiala.
VAR AMRITSAR KI, also known as Var Singhan Ki, by Darshan Bhagat, a disciple of Bhai Kanhaiya is an eyewitness account of the battle fought in Amritsar between a force sent by the Mughal satrap of Lahore and the Sikhs on the Baisakhi day (29 March) of 1709. A manuscript of the poem was held under No. 2735 in the Sikh Reference Library, Amritsar, until the library perished in 1984. A published version in the anthology tided Panjabi Varan (Kalam Mandir, Patiala) is, however, available. As a result of the conciliatory policy of Emperor Bahadur Shah, the lands attached to the Golden Temple, Amritsar, which had been earlier confiscated were restored and Sikhs were appointed by Mata Sundari, widow of Guru Gobind Singh, to administer theJ`agirat Amritsar.